搜索新闻

同声传译室的适用范围及基本要求

同声传译室的基本要求(2)
来源:投影时代 更新日期:2008-07-18 作者:pjtime资讯组
内容导航:  分页浏览 | 全文浏览

4.定义

   以下定义应用于该国际标准的目的:同声传译室:位于会议室内,带有翻译员工作空间的自备单元,其目的在于为翻译员及房间内其它进程之间及两个或两个以上不同语种之间提供隔音措施。注意:移动式传译房由自立的并可以由模块组件组装而成。

5.总体要求

   5.1.总论

    同声传译室是设计为不同场合提供语音信息的服务,应具有优良的隔音及吸音功能。使
用的材料应该无味、防静电、抗燃、或防火,并且不会伤害到眼睛、皮肤及呼吸系统。他们不能吸收或贮存灰尘。(不可使用地毯)应选用适合紧张工作环境的色彩。所有物体,包括设备的表面,都应涂有一层无光漆。(仅仅在桌上加顶盖的方式是不可接受的)当选择会议大厅来安装同声传译室及其设备时,一个基本因素是要保证有充裕的空间以便于恰当地安置。使用者应当同时向翻译员和设备供应商、或是工程师咨询有关问题。

    5.2.会议厅的适宜性

    ①会议厅应有足够的空间可以容纳与会者、传译室及电气设备,并且应远离噪声源(例如:外面的交通、建筑内嘈杂的走廓、电梯及厨房)。

    ②会议厅应当保证令人满意的声学效果,可以使演讲听觉清晰、而且特别是要保证较短的混响时间。

    ③会议厅应该有适当的暖气和通风(空调),二氧化碳浓度不超过0.1%。

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 下一页
广告联系:010-82755684 | 010-82755685 手机版:m.pjtime.com官方微博:weibo.com/pjtime官方微信:pjtime
Copyright (C) 2007 by PjTime.com,投影时代网 版权所有 关于投影时代 | 联系我们 | 欢迎来稿 | 网站地图
返回首页 网友评论 返回顶部 建议反馈
快速评论
验证码: 看不清?点一下
发表评论